:::FrenchBento:::

le premier blog sur les bento en français

18 octobre 2009

Revue de presse du dimanche

Allez, une petite revue de presse du dimanche de derrière les fagots.
Pour rassurer les inquiets, la vague médiatique est retombée (bien que France 24 prépare un sujet), mais l'on parle tout de même de bento à droite à et gauche.

Pour commencer, le plus rigolo (enfin pour moi):

cha_otoko_dico__14_oct_09

Un article en japonais qui cite FrenchBento et Holy Bento... Je compte sur vous japonophones pour m'en donner la teneur...

Nice Matin, 13 octobre 2009:
Un chef orchestre un atelier avec des enfants.... dans des bento (so chic).

nice_matin___13_oct_09

Mes courses pour la planète, 28 septembre 2009:

mes_courses_pour_la_planete

Et enfin, weight watchers s'y met aussi, mais les articles sont trop longs, je vous laisse découvrir sur leur site ici , et .

Posté par mook à 10:56 - Frenchbento dans la presse - Commentaires [9] - Permalien [#]
Tags : ,

Commentaires

  • Si c'est pas de la reconnaissance internationale ça FrenchBento sur un article en japonais la classe ^^
    Par contre il ne faut pas compter sur moi pour la traduction :p

    Très sympa cette revue de presse du dimanche ^^

    Posté par Mitsukouette, 18 octobre 2009 à 13:30
  • félicitations pour avoir été cité dans un article japonnais ... moi non plus je ne traduirai pas !

    merci pour ce post ...

    Posté par carol, 18 octobre 2009 à 16:18
  • Je ne suis pas assez douée pour te faire une traduction complète, j'ai juste compris le passage qui te concerne et celui des "bento danshi" pour présenter Petrus.

    Posté par KaraChiwie, 18 octobre 2009 à 20:06
  • tu vas devenir la vraie star française du bento, les groupies vont faire le pied de grue en bas de chez toi pour admirer tes bentos quotidiens ^-^

    Posté par bblinou83, 18 octobre 2009 à 21:47
  • heh

    (excusez ce commentaire en anglais)

    The first one in Japanese is not really a press thing. It's just some guy's blog post. I don't like it because he laughs at my attempts to try to explain bentos to an English speaking public. Asshole.

    Posté par maki, 18 octobre 2009 à 22:22
  • ::: mes réponses :::

    @mitsukouette @carol: en fait c'est un blog, mais je n'en sais pas plus.

    @Karachewie: ça dit quoi, quelque chose comme "les hommes aussi?"

    @bblinou: euh, je n'en suis pas encore là...

    @maki: thanks for dropping by and giving me the gist. I'm sorry. I can take the article down if it's too derisive...

    Posté par mook, 19 octobre 2009 à 08:11
  • For Maki

    Maki,
    Thanks to Mook, I quite often go to your site, which I find very interesting. Your explications are very clear and I have used a lot of your tips for my bento.
    Go ahead and ignore those who critisize you. I think that you have a lot of 'fans'.
    Cheers.

    Posté par chantalb, 19 octobre 2009 à 13:34
  • Ahhhhhh !

    Le retour de la boite à tartine... On m'avait menti, la mode n'est toujours pas passée ! :p
    Bon, j'utilise quand même des sets de couverts jetables, récupérés des repas autoroutiers. Et désolé, je n'ai pas de salle de réunion libre ntre midi. Je mange sur mon bureau et j'essuie bien avnt et après. ca marche aussi, non ?

    Bises,
    NicK, un autre Mook-Groupie.

    Posté par NicK, 19 octobre 2009 à 13:53
  • "[...] le bento blog d'une bordelaise en est un bon exemple. [...] (Ce blog recelle de beaucoup de lien vers les bentos français et internationaux.

    Mais ce n'est pas tout, les magasines de mode comme "marie claire" parle de "bento". On peut même lire "le bento c'est chic" [...]

    Evidemment, en France aussi il y a des "bento danshi". Ce passionné du Japon ne pouvait pas ne pas s'intéresser à la cuisine. Comme vous pouvez le voir dans le bento juste après, ce jour-là c'est taboulé , chorizo (héé) et une salade de carotte. Le tout de manière très photogénique.

    Aux Etats-Unis aussi il y a des bento spécialistes, Biggie-san de San Francisco est devenue la réference en la matière. "

    Les vrais nippons (ou les traducteurs qui ont des années de pratique ) me corrigeront sans peine et combleront les trous. Ma "traduction" correspond au trois lignes avant la photo de ton bento, jusqu'au lien de Biggie lunchinabox.

    C'était le passage avec le moins de kanji, donc le plus lisible pour moi et mes 4 yeux ^^

    Posté par KaraChiwie, 20 octobre 2009 à 01:09

Poster un commentaire